Universitat Rovira i Virgili

Tornar

Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI-XX)

GATTEL, CLAUDE-MARIE (Lyon, 1743 Grenoble, 1812)

<p>Abate francs, lexicgrafo y traductor. Abogado en el parlamento del Delfinado&nbsp; y profesor de <strong>gramtica</strong> general, fue tambin director del Liceo de Grenoble. Antes de ser nombrado profesor de <strong>gramtica</strong> general en la Escuela Central del departamento de Isre en 1796, Gattel&nbsp; no era ningn desconocido en la capital de los Alpes franceses, ya que tras haber enseado filosofa en el seminario de Saint-Irne de Lyon, &nbsp;haba pasado a residir en Grenoble donde haba sido tambin profesor de filosofa, fsica y matmaticas en niveles preuniversitarios. Sus trabajos lexicogrficos lo llevan a publicar en 1790 un <em>Nouveau dictionnaire Espagnol et Franois, Franois et Espagnol, avec l&#39;interprtation Latine de chaque mot</em> (Lyon: Frres Bruyset); reeditado en 1803 con la indicacin &quot;Nouvelle dition... enrichie 1 ? de l&#39;indication de la prononciation respective de chaque mot... 2 ? d&#39;un vocabulaire de mots nouveaux introduits depuis la Rvolution... 3 ? d&#39;un vocabulaire gographique...&quot; En 1798, siguiendo la moda que se iba imponiendo de publicar diccionarios de bolsillo, publica un <em>Nouveau dictionnaire de poche franois-espagnol, redig d&#39;aprs les meilleurs lexicographes... enrichi des conjugaisons des verbes espagnols,...</em> (&nbsp;Paris: Bossange, Masson et Besson) que conocera una reedicin el mismo ao en Valencia (P.J. Mallen y C&ordf;) y otra en Pars en 1806 tambin en Bossange, Masson et Besson. Los diccionarios bilinges de Gattel representan un paso definitivo dentro de las nuevas corrientes lexicogrficas que se van imponiendo en los ltimos aos del siglo XVIII y principios &nbsp;del XIX. Aportaciones como la inclusin de la pronunciacin figurada, en la que le seguir Barthlemy <strong>Cormon</strong>, representan una innovacin fundamental que dar un nuevo sesgo a los diccionarios bilinges. Pero adems de esos dos diccionarios bilinges de las lenguas francesa y espaola que tuvieron gran difusin en su tiempo, Gattel tambin es autor de un <em>Dictionnaire universel de la langue franoise: avec la prononciation, les tymologies, les synonymes, un relev critique et raisonn des fautes chappes aux crivains les plus clbres... </em>que desde su publicacin en los ltimos aos del siglo XVIII hasta 1854 conoci ocho ediciones, revisadas y aumentadas en cada edicin antes y despus de la muerte de su autor. Como hara igualmente con el diccionario bilinge espaol-francs/francs-espaol, Gattel public tambin &nbsp;una versin reducida a partir de su <em>Dictionnaire universel </em>que public con el ttulo de <em>Nouveau dictionnaire portatif de la langue franoise... </em>(Lyon: Bruyset an). Fue tambin autor de diccionarios bilinges francs-ingls y francs-italiano y traductor de italiano y&nbsp; portugus, destacando sobre todo su traduccin desde esta ltima lengua de las <em>Mmoires de Sbastien-Joseph de Carvalho et Mlo, comte d&#39;Oeyras, marquis de Pombal</em> que tuvieron un enorme xito de librera. Entre sus trabajos lexicogrficos hay que sealar igualmente el <em>Nuevo diccionario porttil espaol ingls.../The New pocket dictionary of the English and Spanish languages</em>, publicado en Pars (Bossange, Masson y Besson) que se public en 1813, un ao despus de su muerte, segn la fecha que consta en la edicin de la BnF. En el conjunto de su amplia obra hay que sealar tambin su edicin-adaptacin en 1800 de la <strong>gramtica</strong> de Veneroni, con el siguiente ttulo: <em>Matre italien, ou Grammaire franoise et italienne de Veneroni... Nouvelle dition... entirement refondue... augmente d&#39;un recueil des italicismes, des synonymes italiens, d&#39;un nouveau trait de la posie italienne, d&#39;un vocabulaire potique... et de plusieurs additions dans le vocabulaire des deux langues, par C.-M. Gattel,...</em>&nbsp;(Avignon: Offray fils, 1800). Su gran labor de erudito queda patente en la ayuda que prest al fillogo y egiptlogo Jean-Franois Champollion, al que conoci durante la estancia de este en Grenoble, habiendo sido Gattel, segn parece, el primero en sostener en 1801 que los jeroglficos poseen un alfabeto.</p> <p>El abate Gattel, que fue profesor de Stendhal en Grenoble, recibi los elogios de este en su obra autobiogrfica <em>Vie de Henryi Brulard, </em>presentndolo como galante y pulcro (&quot;toujours dans la socit des femmes&quot;), aunque muy responsable en sus clases y con una buena preparacin acadmica, y gran conocedor de todo lo relacionado con las lenguas.</p> <p><strong>Juan F. Garca Bascuana</strong></p> <p><strong>Bibl.:</strong></p> <ul> <li><em>Biographie universelle, anciene et moderne. Ouvrage rdig par une socit de gens de lettres et de savants </em>(1816; 1833): Paris, Michaud.</li> <li>Blauth-Henke, Christine (consultado 30/11/2015): &nbsp;&quot;&nbsp;&laquo;&nbsp;.. je ne me trompai point sur ce qui devoit y faire la matire de mes leons&raquo;. Gattel et l&#39;enseignement de la Grammaire gnrale Grenoble&quot;&nbsp; <a href="http://www.geisteswissenschaften.fuberlin.de/v/grammaire_generale/Actes_du_colloque/Textes/Blauth-Henke/Christine_Blauth-Henke.pdf">http://www.geisteswissenschaften.fuberlin.de/v/grammaire_generale/Actes_du_colloque/Textes/Blauth-Henke/Christine_Blauth-Henke.pdf</a></li> <li>Brua Cuevas, Manuel (2008): &quot;La produccin lexicogrfica con el espaol y el francs durante los siglos XVI a XIX&quot;, en M. Brua Cuevas (ed.), <em>Lexicografa bilinge y plurilinge del espaol (siglos XV-XIX) </em>(= <em>Philologia Hispalensis</em>, 22), Sevilla, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla, 37-111.</li> <li>Cazorla Vivas, Carmen &nbsp;(2002): <em>Lexicografa bilinge de los siglos XVIII y XIX con el espaol y el francs</em>, Coleccin Tesis digital, Madrid, Universidad Complutense (Se puede consultar en:&nbsp;<a href="http://biblioteca.ucm.es/tesis/fll/ucm-t26053.pdf">http://biblioteca.ucm.es/tesis/fll/ucm-t26053.pdf</a> (consultada 02/06/2016).</li> <li>- (2014): <em>Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el siglo de las luces. Tradicin y revolucin lexicogrfica en el mbito hispano-francs</em>, Madrid, Liceus.</li> <li>Garca Bascuana, Juan F. (1999): &quot;De Gattel y B. Cormon a Capmany y Nez de Taboada: en torno a ciertos aspectos y procedimientos de la lexicografa bilinge francs-espaol entre 1790 y 1812&quot;, in <em>La traduccin en Espaa (1750-1830). Lengua, literatura, cultura</em>, F. Lafarga ed., Lleida, Edicions de la universidad de Lleida, 111-120.</li> <li>Niederehe, Hans-Josef (1987): &quot;Les dictionnaires franco-espagnols jusqu&#39;en 1900&quot;, <em>Histoire Epistemologie Langage</em>, IX:2, 13-26.</li> <li>- (1988): &quot;Les dictionnaires bilingues franais-espagnol et espagnol-franais au XVIII<sup>e</sup> sicle&quot;, <em>Travaux de Linguistique et de Philologie</em>, XXVI,, 33-47.</li> <li>Stendhal (1973): <em>Vie de Henry Brulard</em>, Paris, Gallimard, &quot;Folio Classique, n&ordm; 447&quot;.</li> <li>Surez gmez, Gonzalo 2008. <em>La enseanza del francs en Espaa hasta 1850. &iquest;Con qu libros aprendan francs los espaoles? </em>Editado, presentado y anotado por Juan F. Garca Bascuana y Esther Juan Oliva. Barcelon, PPU.</li> </ul>